Krigsförklaringen på franska
Denna översättning kan behöva en säkerhetskontroll då det var /b som översatte.
__________________________
Salutations, politiciens véreux, représentants des médias, lobbys des majors et juges corrompus.
Nous sommes Internet, et nous avons observé avec attention vos tentatives d’enrayer le développement des technologies d’information et de partage au cours des dernières décennies.
Nous considérons vos tentatives de limiter la libre distribution de l’information comme une déclaration de guerre contre Nous et, de manière à rendre cette relation officielle et mutuelle, avons décidé de diffuser par ce message notre réponse collective à vos agissements.
Nous avons analysé et observé la moindre de vos actions avec une haine et une confusion grandissante - mais avons toujours naivement préféré croire que vous aviez à coeur le plus grand intérêt de tous, et avons donc refusé d’agir contre vous.
Le verdict absurde rendu dans le procès contre Tiamo, Brokep et Anakata du site The Pirate Bay nous a conduits à voir les faits avec plus de clarté, et vous nous apparaissez désormais comme les démagogues sociopathes et dangereux, assoiffés de profits et opposés à toute démocratie que vous êtes.
Adeptes de la censure et dictateurs à peine cachés, vous avez renoncé à vos droits à être traités comme des membres dignes d’internet par vos tentatives de contrôle du monde libre et de la libre pensée, ceci tant sur le marché de la musique que dans les médias, la politique et la société en général.
Vous êtes un virus dans nos réseaux optiques, et nous mobilisons notre système immunitaire en réponse. Votre existence n’est pas désirée, elle est superflue et dérangeante, aussi avons-nous décidé que vos organisations devaient être détruites.
Suite à votre holocauste culturelle, justifiée par vos soi-disants “droits de propriété intellectuelle”, et suite à vos tentatives d’endiguer la libre circulation d’informations sur Internet, nous vous déclarons
Hostis Humani Generis, ou ennemis du genre humain.
Rien de ce que vous pouvez faire ne saurait nous arrêter, et chaque mouvement de propagande désespérée ne fera que contribuer à votre propre destruction. Notre mycélium grandissant d’esprits finira par vous consumer, vous et vos systèmes dépassés. Vous êtes pris dans la Toile, et vous débattre ne fera que vous engluer un peu plus.
Souvenez-vous que nous sommes autant connectés à Internet que l’Internet est connecté à nous. Souvenez-vous que, loin des claviers, nous nous comptons en dizaines de millions, et que chaque seconde, nous grandissons de manière exponentielle, alors que le soutien de vos systèmes de pouvoirs élitistes et dépassés tombe en miettes et s’amenuise de jour en jour.
Vous ne pouvez pas gagner une guerre d’information contre le flux de l’information lui-même. Vos méthodes de suppression sont écrasées rapidement par le progrès technologique, et votre contrôle des médias vous échappe même le temps que vous lisez ceci. Nous nous ferons un plaisir d’abréger votre agonie, soit par le pouvoir des masses connectées au Réseau, soit en détruisant le système lui-même si vous ne vous rendez pas aux masses qui y sont connectées.
Nous, Internet, déclarons la guerre contre tout et chacun qui tenterait de censurer, de limiter, de démanteler ou d’agir en aucune façon contre le flux d’information et de communication. Nous faisons cela sans compromis ni exception, car dès lors que quelque chose d’aussi sacré que la liberté de l’information est menacée, aucun compromis ne saurait être envisagé.
L’information doit être libre. Nous sommes Internet. Nous ne pardonnons pas. Nous n’oublions pas. Attendez-vous à entendre parler de nous.
april 21st, 2009 at 6:05 e m
[...] Reality Check « Krigsförklaringen på franska [...]